處女作《恍如來者》上海書展首發(fā)
薩頂頂:盜版讓音樂變混亂
昨天上午,音樂人薩頂頂攜新書《恍如來者》在上海書展舉辦讀者見面會。薩頂頂表示,書中的故事都是自己親身經(jīng)歷過的,為了防止盜版,該書將通過“頂頂音樂藝術(shù)俱樂部”唯一途徑對外銷售。她稱:“盜版讓美好的音樂變混亂。”
新出《恍如來者》與薩頂頂?shù)淖钚聦]嬐,同時也是她的文字處女作。書的封面選用了一張她和一位老人默默閉眼、頭頂頭的合影。薩頂頂稱,她對這個設(shè)計情有獨鐘,“這象征了生命的一種輪回,頭頂頭是很親近的行為,也許那位老人年輕時也很美,而我老了以后也像她那個樣子。”而書中包含的文字多種多樣,有詩歌、散文,以及自己參加格萊美頒獎典禮的隨筆等。
薩頂頂表示,這本書是對自己音樂的介紹,記錄的手法有點像電影,但所有的故事都是她親身經(jīng)歷過的,記者注意到,在書的開頭部分,薩頂頂毫無保留地寫出了自己小時候曾經(jīng)有過的自卑,對此,她說,“那時十分羨慕成功者,但不知道成功的過程,為此很糾結(jié)。因為思考太多,就感到失落,現(xiàn)在看來,失落其實是人生不可或缺的經(jīng)歷。”
薩頂頂說,她過去不太在意盜版,現(xiàn)在十分痛恨盜版,因此出版新書,在書的封底,特別標(biāo)明了“頂頂音樂藝術(shù)俱樂部”是該書和CD的唯一銷售途徑。薩頂頂透露,她這樣做是為了防止盜版,因為盜版專輯不單影響經(jīng)濟(jì)收益,最讓她傷心的是盜版者把音樂、圖片、視頻進(jìn)行了重新編排,讓整個音樂變得混亂。她笑著告訴大家,“《恍如來者》專輯中,每一首音樂后面都有很好玩的故事,并不是憑空想象出來的,都很有生活的,我把它用非常好玩的筆觸介紹給大家!
問及自己的音樂為何能在國外獲得認(rèn)可時,薩頂頂認(rèn)為,英美等國對她音樂的認(rèn)可并非出于中國文化的神秘,她說:“英國人自認(rèn)為他們的工業(yè)文明處在領(lǐng)先地位,不會對中國有那么大的好奇心,他們還是看重了我的這種音樂風(fēng)格!
揚(yáng)子晚報特派記者 蔡 震 文/攝
潤滑設(shè)備 |